Materiály o

Vùng Biên Giói

od Rimini Protokoll

Home

previous
deczvn

JSI VIETNAMEC, KDYŽ:

Uctíváš své předky

Miluješ Pho Ga/Pho bo (vietnamskou polévku)

Slavíš Tet Nguyen Dan (nový lunární rok)

Jsi pilný, skromný a pracovitý

Jsi věrný/á svému partnerovi

Na schůzky chodíš pozdě

Jíš minimálně jednou denně rýži

Máš ve skříni „Ao dai“ (národní kroj)

Používáš Yahoo!

Máš černé, rovné a kvalitní vlasy

Zpíváš karaoke, nebo prostě zpíváš

Piješ zelený čaj

Máš úctu ke starším

Rodina je pro tebe na prvním místě

Jsi podnikavý

Je pro tebe důležitá čest, úcta a respekt druhých

Jsi žárlivý a horkokrevný

Jsi-li ve skupině, jsi hlučný

Oblékáš se jako herci z korejských filmů

Držíte s ostatními při sobě

Si s ostatními navzájem půjčujte peníze a pomáháte si

Nešetříš na dárcích

Chodíš na návštěvy neohlášen

Nosíš na návštěvu ovoce jako dárek

Máš malou postavu

Vytrháváš maminkám, babičkám a tetičkám bílé vlasy

Letíš do Vietnamu s kufrem o hmotnosti 27 kg, přičemž maximální povolená hmotnost zavazadla je 25 kg

Jíš střídmě

Jíš cukrovou třtinu

Jíš radši doma než v restauraci

Jíš rýži hůlkami

Jíš hlavně z misky

Používáš „Nuoc mam“ (rybí omáčku)

Alespoň jednou v životě jsi jedl „Mam tom“ (krevetovou omáčku)

Už jsi alespoň jednou udělal „Thap huong“ (zapálil vonnou svíčku na oltáři)

Pomáháš rodičům v práci

Jsi v kontaktu se vzdálenějšími příbuznými

Se tě někdo v životě zeptal, jestli ovládáš bojové umění

Finančně podporuješ celou rozvětvenou rodinu

Staráš se o rodiče až do jejich smrti

Tě rodiče neustále srovnávají s jinými

Někdo z tvé rodiny vlastní rýžovou pálenku s hadem v lahvi

Si tě alespoň jednou spletli s Číňanem

Se tě ptají na vysvětlení, proč se tolik Vietnamců jmenuje Nguyen

Se tě ptají, jestli nejsi příbuzný s jiným Nguyenem ve třídě

Tvoje babička žvýká betelové lístky

Se ptáš druhých na jejich „Que“ (rodné město)

Vysvětluješ překvapeným lidem okolo, že se ve Vietnamu užívá latinka

Jíš „Mi tom“ (čínskou polévku) a štve tě, že jí Evropané říkají čínská

Počítáš dobře z hlavy

Znáš Doremona (komiksová postava)

Čteš manga (japonský komiks)

Tleskáš s prsty od sebe

Máš rád čerstvou citronovou šťávu

Používáš při vaření zázvor

Víš, co je „Banh Bao“ (buchta)

Evropané se tě ptají, jak se vyslovuje tvoje jméno

Tvoje svatba začíná oficiálně v šest večer, ale lidé se začínají shromažďovat tak kolem osmé, obřad začne v půl deváté

Na svatbě máš aspoň dvě stě hostů

Necháváš se fotit v profesionálním fotostudiu, kde tě úplně vyretušují

Nosíš rád sandále/opánky

Používáš troubu spíše k uskladnění věcí než k vaření

Jíš společně s rodinou. Pravidelně

Ti rodina při jídle pořád dává další jídlo do misky

Čekáš, až si všichni sesednou ke stolu, a pak počkáš, až si nejstarší v rodině vezme jídlo, teprve pak můžeš jíst

Po jídle přineseš starším členům rodiny párátko

Hraješ karty – Tien Len

Už jsi minimálně jednou v životě gambloval – karty, šachy apod.

Ti rodiče říkají, aby ses víc snažil, i když nosíš domů samé jedničky

Víš, co je Paris By Night (TV show)

Si tví rodiče přejí, abys byl právník, učitel nebo doktor

Dokážeš spořádat všechno z kuřete – hlavu, krk, vnitřnosti…

Ti rodiče nedovolí mít přítele/přítelkyni, oficiálně do osmnácti. Neoficiálně až do té doby, než se vdáš/oženíš

Tví příbuzní nemají problém o tobě na veřejnosti říct, že jsi ošklivý/á nebo tlustý/a

Máte doma velké nože

Mají tví rodiče kolem všeho moc zvídavých otázek

Někdo z tvého příbuzenstva chodí do kasina

Nemůžeš odmlouvat rodičům, i když nemají pravdu

Se zouváš přede dveřmi

Mluvíš do telefonu hodně nahlas

Lepíš rýží

Věříš, že „Dau Xanh“ je všelék

Používáš tygří mastičku

Máš rád „Nem“ (jarní závitky)

Přijdeš většinou všude pozdě

Koušeš slunečnicová, dýňová semínka

Účastníš se rodinných setkání – večeří a karaoke

Rád/a drbeš na tržnici

Napodobuješ všecko úspěšné

Chodíš rád/a ve skupinkách (na akce, na procházky)

Chodíš na návštěvy ke svým bývalým učitelům

Rád/a se podělíš o jídlo, i když ho máš málo

Srkáš, mlaskáš a šoupeš nohama při chůzi

Hraješ badminton nebo stolní tenis

Tví rodiče si myslí, že by ses neměl/a opalovat

Prostíráš noviny na stůl, abys pak na ně mohl házet kosti od jídla

Místo „P“ čteš „F“ („farfum“ místo „parfém“)

Jíš hodně zeleniny, ovoce a ryb

Platíš za ostatní v restauracích, když zveš

Jíš „Mang“ – bambus

Máš malou nohu

Když nerozumíš, usmíváš se a přitakáváš

Odpliváváš si na silnici

Znáš Trung Nguyen (vietnamskou kávu)

Jsi zvyklý na menší záplavy i vedro

Můžeš nakupovat oblečení v dětském oddělení

Když se naštveš, jsi agresivní

Necháváš si narůst nehet na malíčku

Málo sportuješ

Máš krátké řasy

Obvykle máš křivé nohy

Umíš dobře ručně přepočítat bankovky

Líbí se ti „zátoka Ha Long“

Vyrůstáš/vyrůstal jsi v kapitalistickém socialismu

Nebavíš se o politice

Zpíváš písně hlavně o lásce, Vietnamu a odvaze

 

Toto dílo resp. tento obsah podléhá licenci Creative Commons.